Xem vàng bạc như đất bùn

Direct English translation

Regard gold and silver as mud and dirt.

Equivalent English version

Money burns a hole in his pocket

Giải thích tiếng Việt
Chỉ thái độ xem nhẹ tiền của, không coi trọng giá trị vật chất; cũng có thể dùng để chê người tiêu xài hoang phí, phung phí của cải. Cách nói với từxemnhấn vào sự nhìn nhận, đánh giá vàng bạc rẻ rúng như bùn đất.
English explanation
Refers to treating money and valuables as insignificant and not attaching much importance to material wealth; it can also criticize someone for wasteful, extravagant spending. The wording withregardemphasizes one’s attitude or appraisal of wealth as no better than dirt and mud.